Новые детские книги на чувашском и русском языках

Новые детские книги на чувашском и русском языках

10 Декабря 2020

Хаклӑ ачасем! Ю.Гагарин ячӗпе хисепленсе тӑракан тӗп библиотека фончӗ чӑвашла тата вырӑслӑ ача-пӑчасем валли ҫырнӑ ҫӗнӗ кӗнекесемпе пуянланчӗ.

Дорогие ребята! Фонд центральной библиотеки Ю. Гагарина пополнился новыми детскими книгами на чувашском и русском языках.

«Çĕршывăмçăм, Чăваш çĕршывĕ. Чувашия родная». В книгу, адресованную детям младшего и среднего школьного возраста, вошли стихи о Чувашии, Чебоксарах, родной деревне, отчем доме. Все эти произведения объединяет чувство гордости за свою Родину, свой народ и язык, свою землю.

«Кукша с Кукшумки. Кӑкшӑм кайӑкӗ», подготовленная на русском и чувашском языках, на примере забавного сказочного существа объясняет, что только дружба и взаимопонимание могут прийти на помощь добру.

«В гостях у бабушки. Кукамай патӗнче хӑнара». У многих детей детство наверняка проходило в деревне у бабушки с дедушкой, и это время остается самым приятным воспоминанием на протяжении всей жизни. Ведь у бабушки все интереснее, живее и разнообразнее. Как раз этой теме посвящена очередная книга Н. Медюковой. Красочные иллюстрации автора помогут читателям ближе узнать каждого персонажа, научиться у них хорошим манерам. В конце каждого произведения автор подготовила вопросы для размышления и кроссворды для полезного и интересного досуга.

Каждый из нас верит, что ангел-хранитель, оберегающий от всех бед и несчастий, находится рядом. Есть он и у Данилки – главного героя одной из сказок Левтины Марье. Познакомиться с ним можно, взяв в руки новинку «Шустрый ангелочек», которая увидела свет в Чувашском книжном издательстве. 

Повесть «Çӑмас» (Кудлатый) А.Казанова, рассказывает о бездомных кошках. В посвящении писатель отмечает, что его герои умеют не только разговаривать, но и понимают человеческий язык. 

А.Григорьев «Витĕр çил (Ветер-озорник)». В своих произведениях автор воспевает красоту родного края, признается в любви к матери («Аннеçĕме. Мамочке») и родной стране («Чикĕ хуралçи пуласчĕ. Пограничником я стану»).

Издана книга Елены Светлой «Муха-Нехочуха. Шӑрчах шӑна». Перевел на чувашский язык Ю.Семендер. В основу произведений легли известные сказки, такие как «Пузырь, Соломинка и Лапоть», «Репка», «Три поросенка», «Лиса и Козел» и др. В каждой из них автор раскрывает тему сострадания, помощи близким. 

Никого не оставит равнодушным книга талантливой чувашской писательницы Марии Ухсай «Улаçка» (Уласька). Главный герой рассказа «Уласька», большая сторожевая собака, очень любила своего хозяина, поэтому очень тяжело переживала его внезапный отъезд. А ушел глава семьи на войну. Спустя годы семья, наконец, получила весточку от отца. Как приняла его Уласька, читатели узнают, познакомившись с книгой.

Особое внимание привлекает вторая книга-билингва «Паттӑр юмахӗсем. Богатырские сказки» в серии «Чувашское народное творчество», выпускаемой Чувашским государственным институтом гуманитарных наук, с параллельным переводом на русский язык. Богатырские сказки сохранили в своей основе древнейший мифологический пласт. Мотивы, уходящие корнями в глубь веков, позволяют лучше понять духовно-нравственные традиции и ценностные ориентиры родного народа.

«Сказки разных народов: сравниваем, изучаем, играем». В сборник вошли сказки разных народов похожих по сюжету, за основу взяты чувашские сказки. В конце книги маленьких исследователей ждет раздел с разными заданиями – «Для тех, кому интересно». Проверить свои ответы можно в «Ответах и комментариях к заданиям».

В книгу чувашских народных сказок «Дети ветра» вошли лучшие и самые популярные произведения чувашского устного народного творчества. Она состоит из нескольких разделов: «Волшебные сказки», «Сказки о животных» и «Бытовые сказки».

Ждем вас за новыми детскими книгами.

Информацию подготовила Ольга Николаева.
Телефон для справок: 77-38-02